Mit Sanktionen reagieren die USA und die EU auf den Abschuss von MH17. Bringt wenig, sagt alt Bundesrat Ogi. Weh täte Putin nur der Entzug der WM 2018 in Russland.
Erneut liefert Ems-Chefin Magdalena Martullo ein Rekordergebnis ab. Nicht entscheiden kann sich die Blocher-Tochter, ob sie in die Politik einsteigen soll.
Der kroatische Präsident Ivo Josipovic über den Vorschlag des Bundesrats zur Umsetzung der SVP-Initiaitve – und warum er eine Oper über John Lennon schreiben will.
L'ex cancelliere: "L'abbraccio con Vladimir? Non ho nulla da nascondere, da quattordici anni ci salutiamo così. Ho parlato di Ucraina con il presidente e ciò ha portato alla liberazione degli ispettori dell'Osce. L'Ue ha ignorato che quello è un Paese diviso: da sempre sud ed est guardano verso Mosca"
Der ehemalige deutsche Bundeskanzler Gerhard Schröder erklärt im grossen Interview, wie der die Ukraine-Krise sieht, welche Rolle dabei die Schweiz mit Bundespräsident Didier Burkhalter spielen kann und wie Wladimir Putin so tickt.
Der Schweizer Wirtschaftsminister Johann Schneider-Ammann ist auf Besuch in Brasilien. Was er über Fussball denkt, und welche Hoffnungen er für die Schweizer Nationalmannschaft hegt.
CIA-Psychiater Jerrold Post legt Russlands Präsidenten auf die Couch. Wladimir Putin handelt selbstverliebt, ultraschnell – und machtversessen. Aber irr ist der gerissene Russe nicht.
Der deutsche Altkanzler Gerhard Schröder über seinen Vertrauten Wladimir Putin, warum er lieber Macht als Geld hat – und wer ihn masslos enttäuscht hat.
Zeitungen liest er auf Papier, Fussball-Spiele schaut er am liebsten im Schweizer Fernsehen, den eigenen Namen will er nie googlen, ständig hat er über 100 Interview-Anfragen: Fifa-Präsident Sepp Blatter über seine Beziehung zu den Medien – und warum er auf der Tribüne seinen Sitznachbarn auf die Nerven geht.
He reads newspapers in print, he prefers to watch soccer matches on Swiss TV; he doesn't want to google his own name; he has more than 100 requests for interviews pending at any given time. FIFA president Sepp Blatter on his relationship with the media and why he irritates the people sitting next to him in the
stadium.
Il lit les journaux sur papier, regarde les matchs de foot de préférence à la télévision suisse, il ne tape jamais son nom sur Google et a constamment plus de 100 demandes d'interview en attente: le président de la FIFA Sepp Blatter nous parle de sa relation avec les médias – et nous dit pourquoi il rend fous ses
«voisins de gradin».
Er gilt als Vater des Internets – und hält die globale Datenbahn für die Handelsstrasse des 21. Jahrhunderts. Google-Informatiker Vinton Cerf im Interview.
Nach dem Ex-Aequo-Sieg in der Frauen-Abfahrt wollen viele wissen, wer schneller war: Dominique Gisin oder Tina Maze. Der Mann, der es wissen könnte, darf es nicht: Zeitmesser Peter Hürzeler.
Bundesrat Schneider-Ammann hat kein schlechtes Gewissen. Umoralisch gehandelt habe er nicht. Er will weiter für tiefe Firmensteuern kämpfen. Das Interview.
Velotour durch Zürich mit der Stadtpräsidentin. Corine Mauch (53) über die Finanzlage der Stadt, warum die Verichtungsboxen ein Erfolg sind – und ihre Vorliebe im Fussball.
Seit Anfang Jahr liegt Ex-Rennfahrer Michael Schumacher im künstlichen Koma. Nun befindet er sich in der schwierigen Phase des Aufwachens. Was dies bedeuten kann, wissen fünf ehemalige Koma-Patienten. Bewegend schildern sie, wie sie wieder lernten zu essen, zu gehen, zu reden, sich zu erinnern. Und wie sie ins Leben zurückfanden.
Bundesrätin Doris Leuthard über verlorene Abstimmungen - und warum sie häufig Heli fliegt. Sie habe kein schwieriges Verhältnis zur Auto-Lobby, sagt die Verkehrsministerin. Und erklärt, warum Fabi ein guter Name für eine Bahnvorlage ist.
Wirtschaftsminister Johann Schneider-Ammann redet am Kamin über seinen Glauben, was er in Asien gelernt hat, schlaflose Nächte – und warum sich die Unternehmer um Politik kümmern müssen.
Mostefa Souag has spent eleven years working for Al Jazeera. Today he is Director General of the entire network. He had previously been the editor-in-chief of the Arabic channel. He was born in Algeria, where he still cannot send any correspondents. For Souag, Al Jazeera is «the most successful Arab project in the past twenty years».
Mostefa Souag travaille depuis onze ans pour Al Jazeera. Aujourd'hui, il est directeur général de l'ensemble du réseau. Auparavant, il était rédacteur en chef de la chaîne arabe. Il vient d'Algérie, un pays où il ne peut toujours pas envoyer de correspondants. Pour Souag, Al Jazeera est le «projet arabe le plus réussi de ces vingt dernières années».
Mostefa Souag arbeitet seit elf Jahren für Al Jazeera. Heute ist er Generaldirektor des gesamten Networks. Zuvor war er Chefredaktor des arabischen Senders. Er stammt aus Algerien, wo er nach wie vor keine Korrespondenten hinschicken kann. Für Souag ist Al Jazeera das «erfolgreichste arabische Projekt der letzten zwanzig Jahre».
Mies bezahlte und entrechtete Migranten bauen die Fussball-Welt in Katar. Stündlich wächst Katar um 20 Personen. Sie schwitzen für das Emirat und den Fussball.
Dani Levy war der Peperoni in «Motel», drehte rührende Komödien über die Liebe und bissige über Hitler. Sein Wahl-Film wäre gespickt mit verklemmter Erotik.
Der neue deutsche Botschafter Otto Lampe ist seit einer Woche im Amt. Er redet über das Verhältnis zwischen Deutschland und der Schweiz und die Bundestagswahl.