Watch International,
1. September 2007
As a kid he used to play football in France. In the USA, Tony Parker has developed into one of the greatest basketball players of the modern age.
Watch International,
1. September 2007
Als Bub in Frankreich spielte er Fussball. In den USA wurde Tony Parker inzwischen zu einem der grössten Basketballer der Gegenwart.
Credit Suisse Bulletin,
1. September 2007
Photographer Gilles Peress has been in conflict areas around the world for the past 30 years to portray reality – no matter how horrific. He has been in the midst of the Iranian revolution and the genocide in Rwanda to raise public awareness of global issues. And while he is often in the hot zone, he believes adrenaline is addictive and dangerous.
Credit Suisse Bulletin,
1. September 2007
Gilles Peress scatta le sue foto durante la rivoluzione iraniana, più tardi in Bosnia e mentre si consuma il genocidio in Ruanda. Di recente lavora in Afghanistan e in Iraq. Il fotografo vuole partecipare alla storia e crede che l’adrenalina sia una droga temibilissima.
Credit Suisse Bulletin,
1. September 2007
Gilles Peress a photographié la révolution en Iran, la guerre en Bosnie, le génocide au Rwanda. Plus récemment, il s’est rendu en Afghanistan et en Irak. Sa motivation ? Prendre part à l’histoire. L’adrénaline ? Une drogue dangereuse.
Credit Suisse Bulletin,
1. September 2007
Gilles Peress hat während der iranischen Revolution fotografiert, später in Bosnien und während des Genozids in Ruanda. Jüngst war er in Afghanistan und im Irak. Der Fotograf will an der Geschichte teilhaben und hält Adrenalin für eine brandgefährliche Droge.
Notícias Sábado,
28. July 2007
Laila Ali, de 29 anos, é uma dos nove filhos de lendário pugilista Muhammad Ali (que antes de se converter ao Islão dava pelo nome de Cassius Clay) e supercampeã de pesos médios de boxe feminino. Popularizou-se também por participar no programa televisivo norte-americana “Dancing with the Stars” (“Dançando com as Estrelas”) e acabou de ser nomeada uma das cem pessoas mais bonitas de 2007 pela revista “People”. Laila Ali aparece regularmente na televisão e em revistas, como aconteceu recentemente na “Time”.
Notícias Sábado,
17. July 2007
Durante seis anos, o agente do FBI Joe Pistone viveu infiltrado na Máfia de Nova Iorque. Meteu na cadeia 200 criminosos e inspirou o filme “Donnie Brasco” interpretado por Johnny Depp. Vive escondido, com a cabeça a prémio.
Sportmagazin,
1. June 2007
Ihre Dominanz im Boxring ist grösser als die des legendären Muhammad Ali früher. Ihre Klappe ist es auch. Im exklusiven Interview spricht Laila Ali, 29, über ihren unbeugsamen Siegeswillen, Baby-Wünsche und warum sie sich selber mehr liebt als ihren Vater. Sie fordert eine deutsche Boxerin zum letzten Kampf auf.
She’s as fast a talker as her father once was. She is the undefeated World Champion. Now boxer Laila Ali talks about her tremendous will to always win, her hope to be a mother and the presumably weaker punch of Muhammad Ali.
Die Amerikanerin Annie Duke ist Mutter von vier Kindern und gilt als weltbeste Pokerspielerin. Im Gespräch erklärt sie, wieso Glück beim Pokern irrelevant ist und warum man nie mit ihr flirten sollte.
IWC Magazine,
1. April 2007
His successes on the silver screen have brought him two Oscars. Butfor four years now, American actor Kevin Spacey's main line of business has been that of theatre director in London.
IWC Magazin,
1. April 2007
Er hat grosse Kinoerfolge gefeiert, die durch zwei Oscars gekrönt wurden. Doch seit vier Jahren ist der amerikanische Schauspieler Kevin Spacey in erster Linie Theaterdirektor in London.
SonntagsZeitung,
25. February 2007
Kevin O’Connell ist der grösste Verlierer Hollywoods: 19-mal wurde er für den Oscar nominiert und hat nie gewonnen. Dieses Jahr ist er nominiert für die Tonmischung bei Mel Gibsons Epos «Apocalypto» - seine insgesamt 19. Nominierung. Gewonnen hat er noch nie. Er mischte den Ton bei weit über 100 Filmen, etwa bei «Spider-Man» 1 bis 3, «Top Gun», «Terminator 3» oder «Black Rain.
Die Zeit,
22. February 2007
Junge oder Mädchen? Der Fortpflanzungsmediziner Jeffrey Steinberg verhilft Paaren zum Kind nach Wunsch. Ein Gespräch mit dem amerikanischen Multimillionär.
Hossli.com,
20. February 2007
Sound mixer Kevin O’Connell, 50, hopes to win an Oscar on February 25. He’s nominated for Best Sound Mixing the Mel Gibson epic Apocalypto. It’s his nineteenth nomination for an Academy Award. He has never won. This has given him the title of biggest loser in Hollywood, despite having mixed the sound on more than 100 movies. His credits include films like Spider-Man 1 through 3, Top Gun, Terminator 3 or Black Rain.
La Repubblica della Donne,
17. February 2007
Vorreste un maschietto? Jeffrey Steinberg soddisfa il vostro desiderio. Preferireste una bambina? Il medico americano vi impianta un ovulo fecondato con il cromosoma giusto.