Joe Pistone – Detective Mafia

donnie.jpg
Diamantendieb war seine Tarnung, Donnie Brasco sein Deckname: Sechs Jahre lang lebte FBI-Agent Joe Pistone Seite an Seite mit den Mafiosi der Familie Bonanno. Jetzt redet er.

Macht Geld blöd?

Prominente sorgen mit ihren Eskapaden für Schlagzeilen und Kopfschütteln. Das hat System, sagt ein amerikanischer Psychologieprofessor: Denn Reichtum schafft Macht, und Macht enthemmt das Verhalten.

Beim Geld hört die Liebe auf

Nichts beendet Ehen rascher als das liebe Geld. Das haben amerikanische Ökonomen herausgefunden. Liebespartner verbergen trickreich ihre Konsumlust voneinander. Frauen bezahlen exquisite Schuhe in bar statt mit Kreditkarten. Damit es nicht auffällt, kaufen Männer nur gleichfarbige Golfschläger.

Der Glamourboy soll die Pleiteliga retten

Die US-Fussballliga startet dieses Wochenende und soll den Durchbruch schaffen. Bislang war sie ein Flop. Jetzt aber springen Sponsoren und das TV auf. Vorerst wird aber nur Altstar David Beckham profitieren.

Das Ende der Filmspule

Die Digital Video Disk kann ganze Spielfilme auf einer kleinen Scheibe speichern. Hollywood hat Angst.

Fame hasn’t really intruded on my life

His successes on the silver screen have brought him two Oscars. Butfor four years now, American actor Kevin Spacey's main line of business has been that of theatre director in London.

Der hat Ruhm keinen Einfluss auf mein Leben

Er hat grosse Kinoerfolge gefeiert, die durch zwei Oscars gekrönt wurden. Doch seit vier Jahren ist der amerikanische Schauspieler Kevin Spacey in erster Linie Theaterdirektor in London.

Pour que le rêve devienne réalité

Lorsqu’ils émigrent aux Etats-Unis, les spécialistes originaires des pays en développement ont souvent du mal à trouver un emploi correspondant à leur profil. Ils doivent se contenter d’être plongeurs ou chauffeurs de taxi. Une perte énorme pour l’Amérique, déplore Jane Leu, qui se charge de leur trouver un travail mieux adapté.

Making Dreams Come True

Highly educated and experienced professionals from developing countries often have themselves out as taxi drivers or dishwashers. An enormous loss for America, says Jane Leu. She places immigrants in jobs that match their skills.

Rampa di lancio per lavapiatti superqualificati

Sono specialisti di provata esperienza e possiedono un'ottima formazione. Eppure fanno fatica a trovare un lavoro adeguato negli Stati Uniti. Il loro problema? Provenire da paesi in via di sviluppo. Così devono accontentarsi di guidare un taxi o lavare piatti in un locale. Uno spreco enorme per l'America, secondo Jane Leu, che invece cerca per loro un inserimento adeguato.

Starthilfe für topausgebildete Tellerwäscher

Bestens ausgebildete und erfahrene Fachleute aus Entwicklungsländern bekunden oft Mühe, in den USA eine angemessene Stelle zu finden. Sie verdingen sich als Taxifahrer oder waschen Teller. Ein enormer Verlust für Amerika, sagt Jane Leu. Sie vermittelt Immigranten angemessene Jobs.